首页   西联概况   翻译领域   本地化   DTP制作   西联特色   翻译培训   工作机会   联系西联  
为什么选择西联
翻译流程
质量控制
质量评估标准
技术翻译
法律翻译
商务翻译
出版翻译
医药翻译
影视翻译
出国翻译
证件翻译
其它可翻译语言
翻译人员注册
客户须知
交稿期限和方式
日语翻译培训技巧
您的位置/质量评估标准
 我们努力做的更好!

对于一篇译稿质量级别,可以用以下3个级别即出版、实用、参考进行评估。

  出版级:错漏译率为0‰,微小文字性错误控制在0.1‰以下。
  
  实用级:错漏译率控制在0.1‰以下,微小文字性错误控制在2‰以下。(国家新闻出版
           通用标准。)
  
  参考级:错译漏译控制在2 ‰以下,小错率(即微小文字性错误)控制在10 ‰以下。各
           种错误的界定及计算方法:

  错  译:
原文理解错误所造成的译文表达完全错误,译文语法结构错误造成歧义或晦涩
           难懂,大量用词不符合行业通用规范或不符合客户提供的翻译规范;
  漏  译:因为疏忽或故意偷工减料导致应当翻译的整句、整段语句没有翻译;

  微小文字性错误:语句可以准确达意但行文不流畅优美,结构拖沓,古怪拗口;
                   少量用词不符合行业通用规范或不符合客户提供的翻译规范;
                   标点符号、大小写、数字错误,语句中个别词或个别含义未译出等。

  计算方法:各种错误按处计算。错误率是指每千字译文中的出错处数。同一性质的错误每
             重复三次按一处计算。

西联概况 | 翻译领域 | 本地化 | DTP制作 | 西联特色 | 翻译培训 | 工作机会 | 联系西联
电 话:0411-82556035、82556025   E-mail:xilianfy@188.com   xinjiameng@126.com
地 址:大连市中山区杏林街2号 中山九号大厦东塔905室